- Аббревиатуры
- А — на векселе обозначает, что вексель акцептован.а., арш. — аршин.а — ар.а2. — квадратный аршин, а3. — кубический аршин.ан. ф. (ан. фунт) — английский фунт.б. г., б/г — будущего года.б. м., б/м — будущего месяца.Б. М. О., б.м/о — без моей ответственности (без оборота на меня).Б. Н. О., б.н/о — без нашей ответственности.Б-то, Бр-то, Бр. — брутто.В., В/. — Ваш, Вам, Вашим.В. — Восток.в, врш. — вершок.в2. — квадратный вершок.вд. — ведро.В/п. — Ваше письмо.вс, врс — верста.врс2 — квадратная верста.В. срочно — весьма срочно.г. — год.г. — город.г — грамм.га — гектар.г.г. — года (напр. 1910—1914 г.г.).гл — гектолитр.гр., гр-н, гражд. — гражданин.губ. — губернский (приставка), губерния.дм. — дюйм.дм2 — квадратный дюйм.дм3 — кубический дюйм.дг — дециграмм.дкг — декаграмм.дкл — декалитр.дл. — доля.дл — децилитр.дм — дециметр.дм2 — кв. дециметр.дм3 — куб. дециметр.дов. руб. — довоенные рубли.дов. цены — довоенные цены.Д-т — дебет.з., з/. — за.З., зап. — Запад.з., зол. — золотник.зав. — заведующий.Зам. зав. — заместитель заведующего.зол. руб. — золотые рубли.И. О. — “исключая ошибки”: приписка, делаемая после итоговых сумм в счетах и фактурах для указания того, что могущие оказаться в счете или фактуре ошибки случайны и подлежат исправлению.И. О. и О. — “исключая ошибки и описки”; ср. И, О.И. О. и П. — “исключая ошибки и пропуски”; ср. И. О.и пр. — и прочее.и т. д. — и так далее.и т. п. — и тому подобное.к. — копейка.кар. — карат.кв. — квадратный (добавляется к названиям мер); напр.:квадратный аршин — кв. арш.,квадратная сажень — кв. с.,квадратный метр. — кв. мкг — килограмм.кг/гл — килограммов в гектолитре.км — километр (узаконенное в СССР).км2 — квадратный километр.Кр., К-т — кредит.куб. — кубический; добавляется к названиям мер; напр:куб. сажень — кубическая сажень;куб. дм — кубический дециметр;куб. см — кубический сантиметр;куб. мм — кубический миллиметр.л — литр,л. — лот.Лтд — Лимитед (см. Limited).М. — марка.м. — минута.м — метр.м2 — квадратный метр.м3 — кубический метр.м., мес, м-ц — месяц.мг — миллиграм.мл — миллилитр.мм — миллиметр.мм2 — квадратный миллиметр.мм3 — кубический миллиметр.М. П. — место печати.м-р — мистер.м/с — метров в секунду.м/сч. — мой счет.Н/ — сокращенное название слов: наш, нам, нами.н/ — на (напр. “н/Рязань” — на Рязань).напр. — например.НОТ — Научная Организация Труда (см. научная организация труда).н. ст. — новый стиль (см. стиль).н/сч. — наш счет.Н-то, Н-тто — нетто.Обл. — областной, -ая, -ое (приставка).О. В. — Ошибки возможны (см. И. О. и П).о, о/ — ордер (приказ), ордеру (приказу).О. и О. В. — ошибки и описки возможны (см. И. О. и О.).О. О. З. — общество оптовых закупок.О/сч — открытый счет.п. — 1) пуд; 2) пара (напр. 6 п. обуви).ПВ — телеграфное сокращение, обозначающее: “на почту до востребования”.ПО — телеграфное сокращение, обозначающее “поверка оплачена”.по дов. — по доверенности.п/пр. — по предъявлении.пред. — председатель.пр., пр/г. — прошлого года.пр. м., пр/м. — прошлого месяца.п-д — пуд.Р., Руб., Рубл. — рубль, рубли.Р. — Реомюр: напр. 8° Р. — 8 градусов по Реомюру.с — секунда.с — сажень.с2. — квадратная сажень.С — Север.С, с-до — Сальдо.С.-А.С.Ш., С.-А. Соед. Шт. — Северо-Американские Соединенные Штаты.СБ — телеграфное сокращение, обозначающее: “телеграмма сборная”.СБР — условное телеграфное сокращение, обозначающее: “доставить в собственные руки”.СВА — условное телеграфное обозначение: “сообщить всем адресам”.с/г, с. г. — сего года.с/д — сего дня.сг — сантиграмм.С. Д-т, С. д-т — сальдо дебета.С. К-т, с. кр-т — сальдо кредита.см. — смотрите — условное сокращение в книгах при ссылках на другое место текста (содержание) или записи (в счетоводных книгах).см — сантиметр.см2 — квадратный сантиметр.см3 — кубический сантиметр.сл — сантилитр.сиф — см. С. I. F.ср. — сравните — условное сокращение в книгах при ссылках на другое место текста (содержания) или записи (в счетоводных книгах).с/м, с. м. — сего месяца.ср. — 1) сроком на/по такое-то число; 2) срочно, срочный.СР — условное телеграфное сокращение: “срочная телеграмма”.с. с — совершенно секретно.ст. ст. — старого стиля.стр. — страница.СУТ — условное телеграфное сокращение, обозначающее: “со срочным телеграфным уведомлением”.сч. — счет.с/ч, с. ч. — сего числа.Т, т — тонна.Т, Т-а, Тр. — тара.ТВ — условное сокращение, принятое в телеграфных сношениях, обозначает: “на телеграф до востребования”.т/ — то же, тот же.Т/м — тонн на метр.т/м — тонн на погонный метр.т/м2 — тонн на квадратный метр.т/м3 — тонн на кубический метр.Тр. — транспорт (см. транспорт2).Уп — телеграфное сокращение, обозначающее: “с почтовым уведомлением о доставке”.УТ — телеграфное сокращение, обозначающее: “с телеграфным уведомлением о доставке”.утв. — утверждено.Фт. — фут.фт2. — квадратный фут.фт3. — кубический фут.Ф(...°Ф) — градусы Фаренгейта.Ф, Фр — франки.фн. — фунт.фн/дм. — фунтов на дюйм.фн/дм2 фунтов на квадратный дюйм.фнъдм3 — фунтов на кубический дюйм.фн/с — фунтов на сажень.фоб — см. F. О. В.Ц. (.. .°Ц) — градусы Цельсия.ц — центнер.циф. — см. С. I. F.Чт. — четверть.ч/ — через.черв. — червонец, червонцы.черв. рубл. — червонные рубли.чк. — четверик.Приложение 2-е.АББРЕВИАТУРА. Русский текст.А — на векселе обозначает, что вексель акцептован.а., арш. — аршин.а — ар.а2. — квадратный аршин, а3. — кубический аршин.ан. ф. (ан. фунт) — английский фунт.б. г., б/г — будущего года.б. м., б/м — будущего месяца.Б. М. О., б.м/о — без моей ответственности (без оборота на меня).Б. Н. О., б.н/о — без нашей ответственности.Б-то, Бр-то, Бр. — брутто.В., В/. — Ваш, Вам, Вашим.В. — Восток.в, врш. — вершок.в2. — квадратный вершок.вд. — ведро.В/п. — Ваше письмо.вс, врс — верста.врс2 — квадратная верста.В. срочно — весьма срочно.г. — год.г. — город.г — грамм.га — гектар.г.г. — года (напр. 1910—1914 г.г.).гл — гектолитр.гр., гр-н, гражд. — гражданин.губ. — губернский (приставка), губерния.дм. — дюйм.дм2 — квадратный дюйм.дм3 — кубический дюйм.дг — дециграмм.дкг — декаграмм.дкл — декалитр.дл. — доля.дл — децилитр.дм — дециметр.дм2 — кв. дециметр.дм3 — куб. дециметр.дов. руб. — довоенные рубли.дов. цены — довоенные цены.Д-т — дебет.з., з/. — за.З., зап. — Запад.з., зол. — золотник.зав. — заведующий.Зам. зав. — заместитель заведующего.зол. руб. — золотые рубли.И. О. — “исключая ошибки”: приписка, делаемая после итоговых сумм в счетах и фактурах для указания того, что могущие оказаться в счете или фактуре ошибки случайны и подлежат исправлению.И. О. и О. — “исключая ошибки и описки”; ср. И, О.И. О. и П. — “исключая ошибки и пропуски”; ср. И. О.и пр. — и прочее.и т. д. — и так далее.и т. п. — и тому подобное.к. — копейка.кар. — карат.кв. — квадратный (добавляется к названиям мер); напр.:квадратный аршин — кв. арш.,квадратная сажень — кв. с.,квадратный метр. — кв. мкг — килограмм.кг/гл — килограммов в гектолитре.км — километр (узаконенное в СССР).км2 — квадратный километр.Кр., К-т — кредит.куб. — кубический; добавляется к названиям мер; напр:куб. сажень — кубическая сажень;куб. дм — кубический дециметр;куб. см — кубический сантиметр;куб. мм — кубический миллиметр.л — литр,л. — лот.Лтд — Лимитед (см. Limited).М. — марка.м. — минута.м — метр.м2 — квадратный метр.м3 — кубический метр.м., мес, м-ц — месяц.мг — миллиграм.мл — миллилитр.мм — миллиметр.мм2 — квадратный миллиметр.мм3 — кубический миллиметр.М. П. — место печати.м-р — мистер.м/с — метров в секунду.м/сч. — мой счет.Н/ — сокращенное название слов: наш, нам, нами.н/ — на (напр. “н/Рязань” — на Рязань).напр. — например.НОТ — Научная Организация Труда (см. научная организация труда).н. ст. — новый стиль (см. стиль).н/сч. — наш счет.Н-то, Н-тто — нетто.Обл. — областной, -ая, -ое (приставка).О. В. — Ошибки возможны (см. И. О. и П).о, о/ — ордер (приказ), ордеру (приказу).О. и О. В. — ошибки и описки возможны (см. И. О. и О.).О. О. З. — общество оптовых закупок.О/сч — открытый счет.п. — 1) пуд; 2) пара (напр. 6 п. обуви).ПВ — телеграфное сокращение, обозначающее: “на почту до востребования”.ПО — телеграфное сокращение, обозначающее “поверка оплачена”.по дов. — по доверенности.п/пр. — по предъявлении.пред. — председатель.пр., пр/г. — прошлого года.пр. м., пр/м. — прошлого месяца.п-д — пуд.Р., Руб., Рубл. — рубль, рубли.Р. — Реомюр: напр. 8° Р. — 8 градусов по Реомюру.с — секунда.с — сажень.с2. — квадратная сажень.С — Север.С, с-до — Сальдо.С.-А.С.Ш., С.-А. Соед. Шт. — Северо-Американские Соединенные Штаты.СБ — телеграфное сокращение, обозначающее: “телеграмма сборная”.СБР — условное телеграфное сокращение, обозначающее: “доставить в собственные руки”.СВА — условное телеграфное обозначение: “сообщить всем адресам”.с/г, с. г. — сего года.с/д — сего дня.сг — сантиграмм.С. Д-т, С. д-т — сальдо дебета.С. К-т, с. кр-т — сальдо кредита.см. — смотрите — условное сокращение в книгах при ссылках на другое место текста (содержание) или записи (в счетоводных книгах).см — сантиметр.см2 — квадратный сантиметр.см3 — кубический сантиметр.сл — сантилитр.сиф — см. С. I. F.ср. — сравните — условное сокращение в книгах при ссылках на другое место текста (содержания) или записи (в счетоводных книгах).с/м, с. м. — сего месяца.ср. — 1) сроком на/по такое-то число; 2) срочно, срочный.СР — условное телеграфное сокращение: “срочная телеграмма”.с. с — совершенно секретно.ст. ст. — старого стиля.стр. — страница.СУТ — условное телеграфное сокращение, обозначающее: “со срочным телеграфным уведомлением”.сч. — счет.с/ч, с. ч. — сего числа.Т, т — тонна.Т, Т-а, Тр. — тара.ТВ — условное сокращение, принятое в телеграфных сношениях, обозначает: “на телеграф до востребования”.т/ — то же, тот же.Т/м — тонн на метр.т/м — тонн на погонный метр.т/м2 — тонн на квадратный метр.т/м3 — тонн на кубический метр.Тр. — транспорт (см. транспорт, 2).Уп — телеграфное сокращение, обозначающее: “с почтовым уведомлением о доставке”.УТ — телеграфное сокращение, обозначающее: “с телеграфным уведомлением о доставке”.утв. — утверждено.Фт. — фут.фт2. — квадратный фут.фт3. — кубический фут.Ф(...°Ф) — градусы Фаренгейта.Ф, Фр — франки.фн. — фунт.фн/дм. — фунтов на дюйм.фн/дм2 фунтов на квадратный дюйм.фнъдм3 — фунтов на кубический дюйм.фн/с — фунтов на сажень.фоб — см. F. О. В.Ц. (.. .°Ц) — градусы Цельсия.ц — центнер.циф. — см. С. I. F.Чт. — четверть.ч/ — через.черв. — червонец, червонцы.черв. рубл. — червонные рубли.чк. — четверик.Приложение 2-е. АББРЕВИАТУРА. Русский текст.А — на векселе обозначает, что вексель акцептован.а., арш. — аршин.а — ар.а2. — квадратный аршин, а3. — кубический аршин.ан. ф. (ан. фунт) — английский фунт.б. г., б/г — будущего года.б. м., б/м — будущего месяца.Б. М. О., б.м/о — без моей ответственности (без оборота на меня).Б. Н. О., б.н/о — без нашей ответственности.Б-то, Бр-то, Бр. — брутто.В., В/. — Ваш, Вам, Вашим.В. — Восток.в, врш. — вершок.в2. — квадратный вершок.вд. — ведро.В/п. — Ваше письмо.вс, врс — верста.врс2 — квадратная верста.В. срочно — весьма срочно.г. — год.г. — город.г — грамм.га — гектар.г.г. — года (напр. 1910—1914 г.г.).гл — гектолитр.гр., гр-н, гражд. — гражданин.губ. — губернский (приставка), губерния.дм. — дюйм.дм2 — квадратный дюйм.дм3 — кубический дюйм.дг — дециграмм.дкг — декаграмм.дкл — декалитр.дл. — доля.дл — децилитр.дм — дециметр.дм2 — кв. дециметр.дм3 — куб. дециметр.дов. руб. — довоенные рубли.дов. цены — довоенные цены.Д-т — дебет.з., з/. — за.З., зап. — Запад.з., зол. — золотник.зав. — заведующий.Зам. зав. — заместитель заведующего.зол. руб. — золотые рубли.И. О. — “исключая ошибки”: приписка, делаемая после итоговых сумм в счетах и фактурах для указания того, что могущие оказаться в счете или фактуре ошибки случайны и подлежат исправлению.И. О. и О. — “исключая ошибки и описки”; ср. И, О.И. О. и П. — “исключая ошибки и пропуски”; ср. И. О.и пр. — и прочее.и т. д. — и так далее.и т. п. — и тому подобное.к. — копейка.кар. — карат.кв. — квадратный (добавляется к названиям мер); напр.:квадратный аршин — кв. арш.,квадратная сажень — кв. с.,квадратный метр. — кв. мкг — килограмм.кг/гл — килограммов в гектолитре.км — километр (узаконенное в СССР).км2 — квадратный километр.Кр., К-т — кредит.куб. — кубический; добавляется к названиям мер; напр:куб. сажень — кубическая сажень;куб. дм — кубический дециметр;куб. см — кубический сантиметр;куб. мм — кубический миллиметр.л — литр,л. — лот.Лтд — Лимитед (см. Limited).М. — марка.м. — минута.м — метр.м2 — квадратный метр.м3 — кубический метр.м., мес, м-ц — месяц.мг — миллиграм.мл — миллилитр.мм — миллиметр.мм2 — квадратный миллиметр.мм3 — кубический миллиметр.М. П. — место печати.м-р — мистер.м/с — метров в секунду.м/сч. — мой счет.Н/ — сокращенное название слов: наш, нам, нами.н/ — на (напр. “н/Рязань” — на Рязань).напр. — например.НОТ — Научная Организация Труда (см. научная организация труда).н. ст. — новый стиль (см. стиль).н/сч. — наш счет.Н-то, Н-тто — нетто.Обл. — областной, -ая, -ое (приставка).О. В. — Ошибки возможны (см. И. О. и П).о, о/ — ордер (приказ), ордеру (приказу).О. и О. В. — ошибки и описки возможны (см. И. О. и О.).О. О. З. — общество оптовых закупок.О/сч — открытый счет.п. — 1) пуд; 2) пара (напр. 6 п. обуви).ПВ — телеграфное сокращение, обозначающее: “на почту до востребования”.ПО — телеграфное сокращение, обозначающее “поверка оплачена”.по дов. — по доверенности.п/пр. — по предъявлении.пред. — председатель.пр., пр/г. — прошлого года.пр. м., пр/м. — прошлого месяца.п-д — пуд.Р., Руб., Рубл. — рубль, рубли.Р. — Реомюр: напр. 8° Р. — 8 градусов по Реомюру.с — секунда.с — сажень.с2. — квадратная сажень.С — Север.С, с-до — Сальдо.С.-А.С.Ш., С.-А. Соед. Шт. — Северо-Американские Соединенные Штаты.СБ — телеграфное сокращение, обозначающее: “телеграмма сборная”.СБР — условное телеграфное сокращение, обозначающее: “доставить в собственные руки”.СВА — условное телеграфное обозначение: “сообщить всем адресам”.с/г, с. г. — сего года.с/д — сего дня.сг — сантиграмм.С. Д-т, С. д-т — сальдо дебета.С. К-т, с. кр-т — сальдо кредита.см. — смотрите — условное сокращение в книгах при ссылках на другое место текста (содержание) или записи (в счетоводных книгах).см — сантиметр.см2 — квадратный сантиметр.см3 — кубический сантиметр.сл — сантилитр.сиф — см. С. I. F.ср. — сравните — условное сокращение в книгах при ссылках на другое место текста (содержания) или записи (в счетоводных книгах).с/м, с. м. — сего месяца.ср. — 1) сроком на/по такое-то число; 2) срочно, срочный.СР — условное телеграфное сокращение: “срочная телеграмма”.с. с — совершенно секретно.ст. ст. — старого стиля.стр. — страница.СУТ — условное телеграфное сокращение, обозначающее: “со срочным телеграфным уведомлением”.сч. — счет.с/ч, с. ч. — сего числа.Т, т — тонна.Т, Т-а, Тр. — тара.ТВ — условное сокращение, принятое в телеграфных сношениях, обозначает: “на телеграф до востребования”.т/ — то же, тот же.Т/м — тонн на метр.т/м — тонн на погонный метр.т/м2 — тонн на квадратный метр.т/м3 — тонн на кубический метр.Тр. — транспорт (см. транспорт, 2).Уп — телеграфное сокращение, обозначающее: “с почтовым уведомлением о доставке”.УТ — телеграфное сокращение, обозначающее: “с телеграфным уведомлением о доставке”.утв. — утверждено.Фт. — фут.фт2. — квадратный фут.фт3. — кубический фут.Ф(...°Ф) — градусы Фаренгейта.Ф, Фр — франки.фн. — фунт.фн/дм. — фунтов на дюйм.фн/дм2 фунтов на квадратный дюйм.фнъдм3 — фунтов на кубический дюйм.фн/с — фунтов на сажень.фоб — см. F. О. В.Ц. (.. .°Ц) — градусы Цельсия.ц — центнер.циф. — см. С. I. F.Чт. — четверть.ч/ — через.черв. — червонец, червонцы.черв. рубл. — червонные рубли.чк. — четверик.Приложение 2-е. АББРЕВИАТУРА. Русский текст.А — на векселе обозначает, что вексель акцептован.а., арш. — аршин.а — ар.а2. — квадратный аршин, а3. — кубический аршин.ан. ф. (ан. фунт) — английский фунт.б. г., б/г — будущего года.б. м., б/м — будущего месяца.Б. М. О., б.м/о — без моей ответственности (без оборота на меня).Б. Н. О., б.н/о — без нашей ответственности.Б-то, Бр-то, Бр. — брутто.В., В/. — Ваш, Вам, Вашим.В. — Восток.в, врш. — вершок.в2. — квадратный вершок.вд. — ведро.В/п. — Ваше письмо.вс, врс — верста.врс2 — квадратная верста.В. срочно — весьма срочно.г. — год.г. — город.г — грамм.га — гектар.г.г. — года (напр. 1910—1914 г.г.).гл — гектолитр.гр., гр-н, гражд. — гражданин.губ. — губернский (приставка), губерния.дм. — дюйм.дм2 — квадратный дюйм.дм3 — кубический дюйм.дг — дециграмм.дкг — декаграмм.дкл — декалитр.дл. — доля.дл — децилитр.дм — дециметр.дм2 — кв. дециметр.дм3 — куб. дециметр.дов. руб. — довоенные рубли.дов. цены — довоенные цены.Д-т — дебет.з., з/. — за.З., зап. — Запад.з., зол. — золотник.зав. — заведующий.Зам. зав. — заместитель заведующего.зол. руб. — золотые рубли.И. О. — “исключая ошибки”: приписка, делаемая после итоговых сумм в счетах и фактурах для указания того, что могущие оказаться в счете или фактуре ошибки случайны и подлежат исправлению.И. О. и О. — “исключая ошибки и описки”; ср. И, О.И. О. и П. — “исключая ошибки и пропуски”; ср. И. О.и пр. — и прочее.и т. д. — и так далее.и т. п. — и тому подобное.к. — копейка.кар. — карат.кв. — квадратный (добавляется к названиям мер); напр.:квадратный аршин — кв. арш.,квадратная сажень — кв. с.,квадратный метр. — кв. мкг — килограмм.кг/гл — килограммов в гектолитре.км — километр (узаконенное в СССР).км2 — квадратный километр.Кр., К-т — кредит.куб. — кубический; добавляется к названиям мер; напр:куб. сажень — кубическая сажень;куб. дм — кубический дециметр;куб. см — кубический сантиметр;куб. мм — кубический миллиметр.л — литр,л. — лот.Лтд — Лимитед (см. Limited).М. — марка.м. — минута.м — метр.м2 — квадратный метр.м3 — кубический метр.м., мес, м-ц — месяц.мг — миллиграм.мл — миллилитр.мм — миллиметр.мм2 — квадратный миллиметр.мм3 — кубический миллиметр.М. П. — место печати.м-р — мистер.м/с — метров в секунду.м/сч. — мой счет.Н/ — сокращенное название слов: наш, нам, нами.н/ — на (напр. “н/Рязань” — на Рязань).напр. — например.НОТ — Научная Организация Труда (см. научная организация труда).н. ст. — новый стиль (см. стиль).н/сч. — наш счет.Н-то, Н-тто — нетто.Обл. — областной, -ая, -ое (приставка).О. В. — Ошибки возможны (см. И. О. и П).о, о/ — ордер (приказ), ордеру (приказу).О. и О. В. — ошибки и описки возможны (см. И. О. и О.).О. О. З. — общество оптовых закупок.О/сч — открытый счет.п. — 1) пуд; 2) пара (напр. 6 п. обуви).ПВ — телеграфное сокращение, обозначающее: “на почту до востребования”.ПО — телеграфное сокращение, обозначающее “поверка оплачена”.по дов. — по доверенности.п/пр. — по предъявлении.пред. — председатель.пр., пр/г. — прошлого года.пр. м., пр/м. — прошлого месяца.п-д — пуд.Р., Руб., Рубл. — рубль, рубли.Р. — Реомюр: напр. 8° Р. — 8 градусов по Реомюру.с — секунда.с — сажень.с2. — квадратная сажень.С — Север.С, с-до — Сальдо.С.-А.С.Ш., С.-А. Соед. Шт. — Северо-Американские Соединенные Штаты.СБ — телеграфное сокращение, обозначающее: “телеграмма сборная”.СБР — условное телеграфное сокращение, обозначающее: “доставить в собственные руки”.СВА — условное телеграфное обозначение: “сообщить всем адресам”.с/г, с. г. — сего года.с/д — сего дня.сг — сантиграмм.С. Д-т, С. д-т — сальдо дебета.С. К-т, с. кр-т — сальдо кредита.см. — смотрите — условное сокращение в книгах при ссылках на другое место текста (содержание) или записи (в счетоводных книгах).см — сантиметр.см2 — квадратный сантиметр.см3 — кубический сантиметр.сл — сантилитр.сиф — см. С. I. F.ср. — сравните — условное сокращение в книгах при ссылках на другое место текста (содержания) или записи (в счетоводных книгах).с/м, с. м. — сего месяца.ср. — 1) сроком на/по такое-то число; 2) срочно, срочный.СР — условное телеграфное сокращение: “срочная телеграмма”.с. с — совершенно секретно.ст. ст. — старого стиля.стр. — страница.СУТ — условное телеграфное сокращение, обозначающее: “со срочным телеграфным уведомлением”.сч. — счет.с/ч, с. ч. — сего числа.Т, т — тонна.Т, Т-а, Тр. — тара.ТВ — условное сокращение, принятое в телеграфных сношениях, обозначает: “на телеграф до востребования”.т/ — то же, тот же.Т/м — тонн на метр.т/м — тонн на погонный метр.т/м2 — тонн на квадратный метр.т/м3 — тонн на кубический метр.Тр. — транспорт (см. транспорт, 2).Уп — телеграфное сокращение, обозначающее: “с почтовым уведомлением о доставке”.УТ — телеграфное сокращение, обозначающее: “с телеграфным уведомлением о доставке”.утв. — утверждено.Фт. — фут.фт2. — квадратный фут.фт3. — кубический фут.Ф(...°Ф) — градусы Фаренгейта.Ф, Фр — франки.фн. — фунт.фн/дм. — фунтов на дюйм.фн/дм2 фунтов на квадратный дюйм.фнъдм3 — фунтов на кубический дюйм.фн/с — фунтов на сажень.фоб — см. F. О. В.Ц. (.. .°Ц) — градусы Цельсия.ц — центнер.циф. — см. С. I. F.Чт. — четверть.ч/ — через.черв. — червонец, червонцы.черв. рубл. — червонные рубли.чк. — четверик.
Справочный коммерческий словарь. — М.: Издание Центросоюза. Под редакцией проф. Н.Г. Филимонова. 1926.